2 ou 3 choses ...
A blog on literary translation and other things that make (my) life worth living.
Home
Archive
Submit!
Domande/Fragen
Theme By Jon
Permalink
L’io-ti-amo non è una frase: esso non trasmette un significato, bensì s’aggrappa a una situazione-limite: “quella in cui il soggetto è sospeso in un rapporto speculare all’altro”. E’ un olofrase.